Kontakt: +48 61 271 42 60 kontakt@pozycjonowanie.pl

Wpisz adres strony internetowej

 
Frazy:
http://www.legaltranslation.com.pl/

Audyt dla http://www.legaltranslation.com.pl/

Twoja ocena

24 Luty 2017

2+ /5
Domeny odsyłające
19
Czas na stronie
0
Odsłon na stronie
0
Domain Rank
33/100

Zrzut strony

Błędy krytyczne
3
Ostrzeżenia
7
Poprawne
15

Podziel się swoim wynikiem!


Darmowy widget! Wynik z audytu legaltranslation.com.pl na Twojej stronie

Wstaw poniższy kod na swojej stronie internetowej (w stopce lub bocznej kolumnie).

SEO audytWynik audytu SEO
Powered by Pozycjonowanie.pl

Szybkość strony

68
Czas ładowania strony
10.86 s.
Waga strony
5.18MB
Liczba zapytań
318
Wskaźnik odrzuceń
0

Najczęściej wyszukiwane frazy

mateusz drabik legal translation
100%
legal translation polski
22.23%
centrm finansowe słomińskiego 7
20%

Analiza SEO (Pozycjonowania) 40 /100

Zbyt dużo linków zewnętrznych

Na stronie znaleziono 12 linków zewnętrznych. Optymalna liczba linków nie powinna przekraczać 10

Wildcard - dynamiczne subdomeny

W obrębie domeny wykryto włączoną usługę Wildcard.

Zbyt mało linków przychodzących

Twoja strona posiada zbyt małą liczbę linków zwrotnych prowadzących do witryny.

Brak popularności na Facebooku

Witryna posiada bardzo małą liczbę polubień na Facebooku.

Brak popularności w GooglePlus

Posiadasz bardzo mało Plusów.

Opis strony jest zbyt krótki

Opis strony jest zbyt krótki. Rozszerz opis strony uzupełniają najistotniejsze informacje. Minimalna długość opisu to 80 znaków

  • "Mateusz Drabik kancelaria tłumacza przysięgłego" 47 znaków.

Brak adresu kanonicznego

Nie znaleziono znacznika LINK CANONICAL. Uzupełnij brakujący znacznik.

Na stronie występują zbyt długie, bądź zbyt krótkie nagłówki

Optymalna długość nagłówka to od 5 do 100 znaków

  • H3: "" 0 znaków.
  • H3: "Kancelaria tłumacza przysięgłego języka angielskiego" 52 znaków.
  • H3: " Cennik Ceny tłumaczenia różnią się w zależności od rodzaju tłumaczenia i trybu jego wykonania. W trybie zwyczajnym cena jednej strony wynosi: - dla tłumaczeń poświadczonych - 40 zł (strona przeliczeniowa zawiera 1125 znaków łącznie ze spacjami), - dla tłumaczeń zwykłych – 50 zł (strona przeliczeniowa zawiera 1800 znaków łącznie ze spacjami). W przypadku trybu ekspresowego cena może wzrosnąć w zależności od szybkości jego wykonania i jest ustalana indywidualnie z klientem. Istnieje ponadto możliwość indywidualnego ustalania warunków poszczególnych zamówień oraz stałej współpracy z konkretnymi klientami. Nie jestem podatnikiem VAT, więc podane ceny stanowią ceny brutto i nie podlegają powiększeniu o kwotę podatku. Zapraszam do zapoznania się z regulaminem, w oparciu o który świadczę usługi: " 1061 znaków.
  • H4: "" 0 znaków.
  • H4: "Ceny tłumaczenia różnią się w zależności od rodzaju tłumaczenia i trybu jego wykonania. W trybie zwyczajnym cena jednej strony wynosi: - dla tłumaczeń poświadczonych - 40 zł (strona przeliczeniowa zawiera 1125 znaków łącznie ze spacjami), - dla tłumaczeń zwykłych – 50 zł (strona przeliczeniowa zawiera 1800 znaków łącznie ze spacjami). W przypadku trybu ekspresowego cena może wzrosnąć w zależności od szybkości jego wykonania i jest ustalana indywidualnie z klientem. Istnieje ponadto możliwość indywidualnego ustalania warunków poszczególnych zamówień oraz stałej współpracy z konkretnymi klientami. Nie jestem podatnikiem VAT, więc podane ceny stanowią ceny brutto i nie podlegają powiększeniu o kwotę podatku. Zapraszam do zapoznania się z regulaminem, w oparciu o który świadczę usługi: " 1039 znaków.
  • H5: "Akademickie Centrum Informacji i Edukacji Europejskiej" 54 znaków.
  • H6: "Wykonuję tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski, zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i tłumaczenia uwierzytelnione. Główny obszar mojej specjalizacji stanowią teksty prawne. " 233 znaków.
  • H6: "Wśród moich dotychczasowych klientów znalazły się uczelnie wyższe, organizacje pozarządowe, organy administracji publicznej, kancelarie adwokackie, radcowskie, notarialne i patentowe, firmy konsultingowe, headhunterskie i in. oraz osoby fizyczne, w tym:." 254 znaków.

Obrazy powinny posiadać uzupełniony atrybut ALT

Znaleziono obrazy, które mają pusty atrybut ALT lub nie posiadają go wcale.

  • /wp-content/uploads/2015/07/19266e_c8c2891c315b42978a9c64482d9c645b.gif
  • /wp-content/uploads/2015/07/pobrane.png
  • /wp-content/uploads/2015/07/Pelne-logo-Aciee.jpg
  • /wp-content/uploads/2015/07/kancelaria-patentowa-radecki.gif
  • /wp-content/uploads/2015/07/firm_226660_370518_big.jpg
  • /wp-content/uploads/2015/07/pobrane.png
  • //googleads.g.doubleclick.net/pagead/viewthroughconversion/933573387/?value=0&guid=ON&script=0

Skrypty osadzone w kodzie

W kodzie strony znaleziono 10 bezpośrednio osadzonych skryptów. Przenieś kod skryptów do plików zewnętrznych.

Znaleziono poprawny tytuł strony.

Znaleziono poprawnie uzupełnione słowa kluczowe strony.

Na stronie znaleziono prawidłowo zastosowane nagłówki

Na stronie nie występują linki NOFOLLOW

Odpowiednia liczba linków wewnętrznych

Nie znaleziono linków dynamicznych

Na stronie nie znaleziono bezpośrednio osadzonych skryptów Flash

Na Twojej stronie znaleziono kod Google Analytics

Plik robots.txt nie blokuje robotów internetowych.

Strona z błędem prawidłowo zwraca nagłówek 404.

Wykryto przekierowanie adresu url z bez www na www

Twoja strona jest bezpieczna

Na stronie znajduje się optymalna ilość treści

Na Twojej stronie nie znaleziono zbyt dużych grafik.

Strona znajduje się w indeksie wyszukiwarki Google

Znalezione tagi H1-6

Zamów bezpłatną wycenę

Cennik

Doświadczenie

Kontakt

O mnie

Oferta

Referencje

Cennik Ceny tłumaczenia różnią się w zależności od rodzaju tłumaczenia i trybu jego wykonania. W trybie zwyczajnym cena jednej strony wynosi: - dla tłumaczeń poświadczonych - 40 zł (strona przeliczeniowa zawiera 1125 znaków łącznie ze spacjami), - dla tłu

Kancelaria tłumacza przysięgłego języka angielskiego

Ceny tłumaczenia różnią się w zależności od rodzaju tłumaczenia i trybu jego wykonania. W trybie zwyczajnym cena jednej strony wynosi: - dla tłumaczeń poświadczonych - 40 zł (strona przeliczeniowa zawiera 1125 znaków łącznie ze spacjami), - dla tłumaczeń

Akademickie Centrum Informacji i Edukacji Europejskiej

Bankowość

Edukacja

Ekonomia i finanse

Event Media Group sp. z o.o.

Fundusze europejskie

Genius Loci Legal Recruitment

Kancelaria Patentowa Radecki

Nauki humanistyczne

Podatki

Rachunkowość

Teksty Prawne

Université Paris-Est

Uniwersytet Warszawski

Wykonuję tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski, zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i tłumaczenia uwierzytelnione. Główny obszar mojej specjalizacji stanowią teksty prawne.

Wśród moich dotychczasowych klientów znalazły się uczelnie wyższe, organizacje pozarządowe, organy administracji publicznej, kancelarie adwokackie, radcowskie, notarialne i patentowe, firmy konsultingowe, headhunterskie i in. oraz osoby fizyczne, w tym:.

Frazy w wyszukiwarce Google

Analiza najczęściej występujących na stronie słów (keywords)

Słowo Wystąpienia W treści W tytule W opisie W nagłówku W tagach
warszawa 12
kancelaria 6
tłumaczenia 5
tłumacza 5
naukowe 4
Słowo Wystąpienia W treści W tytule W opisie W nagłówku W tagach
kancelaria tłumacza 5
warszawa tłumacz 4
tłumacza przysięgłego 4
angielskiego warszawa 3
warszawa kancelaria 3
Słowo Wystąpienia W treści W tytule W opisie W nagłówku W tagach
kancelaria tłumacza przysięgłego 4
strona przeliczeniowa zawiera 2
angielskiego warszawa tłumacz 2
tłumacza przysięgłego warszawa 2
warszawa kancelaria tłumacza 2

Główne odnośniki wewnętrzne (internal links)

Wpływ mediów społecznościowych

Linki przychodzące (backlinks)

57
Stron linkujących do
legaltranslation.com.pl

Zaindeksowane strony w Google

Mało
7
Zaindeksowanych stron dla
legaltranslation.com.pl

Rekord WHOIS

DOMAIN NAME:           legaltranslation.com.pl
registrant type:       organization
nameservers:           ns1.ogicom.pl. [93.157.100.203]
                       ns2.ogicom.pl. [80.81.255.220]
created:               2014.06.25 06:56:19
last modified:         2016.06.17 11:23:18
renewal date:          2017.06.25 06:56:19

no option

dnssec:                Unsigned

TECHNICAL CONTACT:
company: eHost s.c.
        eHost.pl
street: Cichockiego 13/6
city: 24-100 Puławy
location: PL
phone:  +48.503801800
last modified: 2006.05.06


REGISTRAR:
DINFO - Systemy Internetowe Sylwia Wierońska

ul. Mostowa 5

43-300 Bielsko-Biała

Polska/Poland

+48.33 8225471

biuro@dinfo.pl

WHOIS database responses: http://www.dns.pl/english/opiskomunikatow_en.html

WHOIS displays data with a delay not exceeding 15 minutes in relation to the .pl Registry system
Registrant data available at http://dns.pl/cgi-bin/en_whois.pl
Pokaż więcej...

Rekomendacje SEO (dotyczące pozycjonowania)

  • Linki zewnętrzne

    Na stronie jest zbyt dużo linków zewnętrznych. Optymalna liczba linków zewnętrznych nie powinna przekraczać 10.
  • DNS Wildcard

    Usługa DNS Wildcard umożliwia między innymi przejście na swoją domenę z wszystkich nazw jakie użytkownik wpisze poprzedzając kropką nazwę domeny. Pozostawienie dynamicznych subdomen bez prawidłowej konfiguracji może negatywnie wpłynąć na ocenę witryny przez Roboty Wyszukiwarek. Zatem, jeśli nie korzystasz z dynamicznych subdomen skontaktuj się z administratorem serwera w celu wyłączenia usługi DNS Wildcard.
  • Linki przychodzące

    Należy zwiększyć liczbę linków prowadzących do witryny. Podczas pozyskiwania nowych linków zadbaj o to, aby były one naturalne. Nienaturalny profil linkowania witryny może przyczynić się do nałożenia działań ręcznych.
  • Popularność na Facebooku

    Zwiększ popularność strony na Facebooku poprzez publikowanie ciekawych treści oraz nowości. Treści powinny być na tyle atrakcyjne, aby użytkownicy polecali je swoim znajomym.
  • Zwiększenie popularności w GooglePlus

    Twoja witryna nie jest popularna w GooglePlus. Zwiększ popularność strony w GooglePlus publikując ciekawe treści, atrakcyjne dla użytkowników.
  • Meta tag DESCRIPTION

    Opis na Twojej stronie jest zbyt krótki. Ważne jest, aby opis strony nie był krótszy niż 80 znaków. W innym przypadku jego treść zostanie wygenerowana na podstawie treści strony, co oznacza, że w wielu przypadkach jego treść nie będzie wystarczająco treściwa. Każda podstrona witryny powinna posiadać unikalny opis META DESCRIPTION.
  • Adres kanoniczny

    Adresy kanoniczne stosuje się na podstronach na których znajduje się powielona treść, a której z różnych przyczyn nie można ani usunąć ani przekierować na podstronę na której znajduje się oryginalna treść. Adresów kanonicznych używa się także do zabezpieczania treści przed kopiowaniem na inne serwisy. W tym przypadku adres kanoniczny powinien wskazywać aktualną podstronę na której znajduje się użytkownik. Znacznik ten informuje roboty wyszukiwarek, na jakiej podstronie znajduje się oryginalna treść.
  • Nagłówki

    Niektóre nagłówki w obrębie analizowanej strony są zbyt długie, bądź zbyt krótkie. Należy poprawić nagłówki na stronie tak, aby ich długość mieściła się w przedziale od 5 do 100 znaków.
  • Atrybuty ALT

    Niektóre grafiki nie posiadają atrybutu ALT, bądź jest on pusty. Uzupełnienie atrybutów ALT zgodnie z zawartością grafiki ma ogromne znaczenie. Pozwala on pokazać osobom, które z przyczyn technicznych nie mogą wyświetlić obrazu, co przedstawia dana grafika.
  • Skrypty w kodzie

    Roboty internetowe czytają tylko określoną ilość znaków. Ważne jest, aby skrypty były umieszczone w osobnych plikach, gdyż nie stanowią one przedmiotu zainteresowań robotów wyszukiwarek. Przeniesienie kodu skryptów do plików zewnętrznych skróci również czas ładowania strony.

Konkurencja w wynikach organicznych

Test szybkości strony 68 /100

Rekomendacje dotyczące szybkości strony

Skorzystaj z pamięci podręcznej przeglądarki w przypadku następujących zasobów:

  • http://skryptcookies.pl/cookie.js (data ważności nie określona)
  • http://skryptcookies.pl/jquery/lib.js (data ważności nie określona)
  • https://cdn.syndication.twimg.com/timeline/profile?callback=__twttr.callbacks.tl_i0_profile_LegalTransPL_old&dnt=false&domain=www.legaltranslation.com.pl&lang=pl&screen_name=LegalTransPL&suppress_response_codes=true&t=1653282&with_replies=false (5 minut)
  • https://www.google.com/maps/vt?pb=!1m4!1m3!1i16!2i36588!3i21570!1m4!1m3!1i16!2i36588!3i21571!1m4!1m3!1i16!2i36589!3i21570!1m4!1m3!1i16!2i36589!3i21571!1m4!1m3!1i16!2i36590!3i21570!1m4!1m3!1i16!2i36590!3i21571!2m3!1e0!2sm!3i374058554!2m20!1e2!2sspotlight!5i1!8m16!1m2!12m1!20e1!2m7!1s0x471ecb89eb75478f%3A0x1e34fd085ee1cee8!2sZygmunta+S%C5%82omi%C5%84skiego+7%2C+Warszawa!4m2!3d52.2566964!4d20.9920342!5e0!6b1!11e11!13m1!14b1!19u14!19u20!3m14!2spl!3sPL!5e289!12m4!1e52!2m2!1sentity_class!2s0!12m1!1e47!12m3!1e37!2m1!1ssmartmaps!4e3!12m1!5b1&token=54775 (5 minut)
  • https://www.google.com/maps/vt?pb=!1m5!1m4!1i16!2i36588!3i21570!4i256!2m3!1e0!2sm!3i374058302!2m20!1e2!2sspotlight!5i1!8m16!1m2!12m1!20e1!2m7!1s0x471ecb89eb75478f%3A0x1e34fd085ee1cee8!2sZygmunta+S%C5%82omi%C5%84skiego+7%2C+Warszawa!4m2!3d52.2566964!4d20.9920342!5e0!6b1!11e11!13m1!14b1!19u14!19u20!3m14!2spl!3sPL!5e289!12m4!1e52!2m2!1sentity_class!2s0!12m1!1e47!12m3!1e37!2m1!1ssmartmaps!4e0&token=104604 (5 minut)
  • https://www.google.com/maps/vt?pb=!1m5!1m4!1i16!2i36588!3i21571!4i256!2m3!1e0!2sm!3i374058302!2m20!1e2!2sspotlight!5i1!8m16!1m2!12m1!20e1!2m7!1s0x471ecb89eb75478f%3A0x1e34fd085ee1cee8!2sZygmunta+S%C5%82omi%C5%84skiego+7%2C+Warszawa!4m2!3d52.2566964!4d20.9920342!5e0!6b1!11e11!13m1!14b1!19u14!19u20!3m14!2spl!3sPL!5e289!12m4!1e52!2m2!1sentity_class!2s0!12m1!1e47!12m3!1e37!2m1!1ssmartmaps!4e0&token=52582 (5 minut)
  • https://www.google.com/maps/vt?pb=!1m5!1m4!1i16!2i36589!3i21570!4i256!2m3!1e0!2sm!3i374058302!2m20!1e2!2sspotlight!5i1!8m16!1m2!12m1!20e1!2m7!1s0x471ecb89eb75478f%3A0x1e34fd085ee1cee8!2sZygmunta+S%C5%82omi%C5%84skiego+7%2C+Warszawa!4m2!3d52.2566964!4d20.9920342!5e0!6b1!11e11!13m1!14b1!19u14!19u20!3m14!2spl!3sPL!5e289!12m4!1e52!2m2!1sentity_class!2s0!12m1!1e47!12m3!1e37!2m1!1ssmartmaps!4e0&token=121092 (5 minut)
  • https://www.google.com/maps/vt?pb=!1m5!1m4!1i16!2i36589!3i21571!4i256!2m3!1e0!2sm!3i374058302!2m20!1e2!2sspotlight!5i1!8m16!1m2!12m1!20e1!2m7!1s0x471ecb89eb75478f%3A0x1e34fd085ee1cee8!2sZygmunta+S%C5%82omi%C5%84skiego+7%2C+Warszawa!4m2!3d52.2566964!4d20.9920342!5e0!6b1!11e11!13m1!14b1!19u14!19u20!3m14!2spl!3sPL!5e289!12m4!1e52!2m2!1sentity_class!2s0!12m1!1e47!12m3!1e37!2m1!1ssmartmaps!4e0&token=69070 (5 minut)
  • https://www.google.com/maps/vt?pb=!1m5!1m4!1i16!2i36590!3i21570!4i256!2m3!1e0!2sm!3i374058302!2m20!1e2!2sspotlight!5i1!8m16!1m2!12m1!20e1!2m7!1s0x471ecb89eb75478f%3A0x1e34fd085ee1cee8!2sZygmunta+S%C5%82omi%C5%84skiego+7%2C+Warszawa!4m2!3d52.2566964!4d20.9920342!5e0!6b1!11e11!13m1!14b1!19u14!19u20!3m14!2spl!3sPL!5e289!12m4!1e52!2m2!1sentity_class!2s0!12m1!1e47!12m3!1e37!2m1!1ssmartmaps!4e0&token=38045 (5 minut)
  • https://www.google.com/maps/vt?pb=!1m5!1m4!1i16!2i36590!3i21571!4i256!2m3!1e0!2sm!3i374058302!2m20!1e2!2sspotlight!5i1!8m16!1m2!12m1!20e1!2m7!1s0x471ecb89eb75478f%3A0x1e34fd085ee1cee8!2sZygmunta+S%C5%82omi%C5%84skiego+7%2C+Warszawa!4m2!3d52.2566964!4d20.9920342!5e0!6b1!11e11!13m1!14b1!19u14!19u20!3m14!2spl!3sPL!5e289!12m4!1e52!2m2!1sentity_class!2s0!12m1!1e47!12m3!1e37!2m1!1ssmartmaps!4e0&token=117094 (5 minut)
  • http://blueimp.github.io/Gallery/css/blueimp-gallery.min.css (10 minut)
  • http://blueimp.github.io/Gallery/js/jquery.blueimp-gallery.min.js (10 minut)
  • http://connect.facebook.net/pl_PL/sdk.js (20 minut)
  • http://platform.twitter.com/widgets.js (30 minut)
  • https://apis.google.com/js/platform.js (30 minut)

Usuń kod JavaScript blokujący renderowanie:

  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/scrollReveal.js
  • http://www.legaltranslation.com.pl/js/jquery-1.12.4.min.js
  • http://www.legaltranslation.com.pl/js/sliding.sm.widget.min.js
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-includes/js/jquery/jquery.js?ver=1.11.2
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-includes/js/jquery/jquery-migrate.min.js?ver=1.2.1
  • http://skryptcookies.pl/cookie.js
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/bootstrap.min.js?ver=20120206
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/jquery.knob.js?ver=20120206
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/smoothscroll.js?ver=20120206
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/scrollReveal.js?ver=20120206
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/zerif.js?ver=20120206
  • http://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.11.1/jquery.min.js
  • http://blueimp.github.io/Gallery/js/jquery.blueimp-gallery.min.js
  • http://www.legaltranslation.com.pl/js/bootstrap-image-gallery.min.js
  • http://www.googleadservices.com/pagead/conversion.js

Zoptymalizuj wyświetlanie CSS następujących URL-i:

  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/cache/wpfc-minified/7c249822e434f02bfa2955899b11d723/1476451563index.css
  • http://blueimp.github.io/Gallery/css/blueimp-gallery.min.css
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/cache/wpfc-minified/298bac0099a90e8c34e157c4976f49e6/1476451563index.css
  • http://fonts.googleapis.com/css?family=Lato%3A300%2C400%2C700%2C400italic%7CMontserrat%3A700%7CHomemade+Apple&subset=latin%2Clatin-ext
  • http://fonts.googleapis.com/css?family=Open+Sans%3A400%2C300%2C300italic%2C400italic%2C600italic%2C600%2C700%2C700italic%2C800%2C800italic&ver=4.2.10
  • http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/cache/wpfc-minified/cf2e06cc5051cfd154f5451af5917276/1476451563index.css

Zoptymalizuj grafiki, aby zredukować ich rozmiar o 255,8 KB (66%).

  • Kompresja i zmiana wymiarów obrazów na stronie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/REGULAMIN-%C5%9AWIADCZENIA-US%C5%81UG-1.jpg pozwoliłaby zmniejszyć objętość plików nawet o 64,1 KB (redukcja o 71%).
  • Kompresja i zmiana wymiarów obrazów na stronie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/REGULAMIN-%C5%9AWIADCZENIA-US%C5%81UG-2.jpg pozwoliłaby zmniejszyć objętość plików nawet o 59,5 KB (redukcja o 70%).
  • Kompresja i zmiana wymiarów obrazów na stronie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/REGULAMIN-%C5%9AWIADCZENIA-US%C5%81UG-3.jpg pozwoliłaby zmniejszyć objętość plików nawet o 51,2 KB (redukcja o 94%).
  • Kompresja i zmiana wymiarów obrazów na stronie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/referencje3.jpg pozwoliłaby zmniejszyć objętość plików nawet o 25,1 KB (redukcja o 62%).
  • Kompresja i zmiana wymiarów obrazów na stronie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/referencje1.jpg pozwoliłaby zmniejszyć objętość plików nawet o 23,5 KB (redukcja o 67%).
  • Kompresja i zmiana wymiarów obrazów na stronie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/referencje2.jpg pozwoliłaby zmniejszyć objętość plików nawet o 18,3 KB (redukcja o 65%).
  • Kompresja https://static.xx.fbcdn.net/rsrc.php/v3/yU/r/ihgivsTkuXI.png pozwoliła zredukować rozmiar o 5,4 KB (27%).
  • Kompresja http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/Pelne-logo-Aciee.jpg pozwoliła zredukować rozmiar o 3,1 KB (21%).
  • Kompresja i zmiana wymiarów obrazów na stronie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/19266e_c8c2891c315b42978a9c64482d9c645b.gif pozwoliłaby zmniejszyć objętość plików nawet o 2,5 KB (redukcja o 42%).
  • Kompresja http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/uploads/2015/07/firm_226660_370518_big.jpg pozwoliła zredukować rozmiar o 1,6 KB (26%).
  • Kompresja http://skryptcookies.pl/bg.jpg?t=1487954439894&r=http%3A%2F%2Fwww.legaltranslation.com.pl%2F pozwoliła zredukować rozmiar o 838 B (74%).
  • Kompresja https://pbs.twimg.com/profile_images/687981812791029760/cDt2DoYZ_normal.jpg pozwoliła zredukować rozmiar o 699 B (49%).

Włącz kompresowanie, aby zredukować rozmiar transferu zasobów o 14,3 KB (62%).

  • Kompresja http://skryptcookies.pl/cookie.js pozwoliła zredukować rozmiar o 14,3 KB (62%).

Zmniejsz plik HTML zasobów, aby zredukować ich rozmiar o 1,9 KB (16%).

  • Zmniejszenie http://www.legaltranslation.com.pl/ pozwoliło zredukować rozmiar o 1,9 KB (16%) po kompresji.

Zmniejsz plik JavaScript zasobów, aby zredukować ich rozmiar o 5,7 KB (36%).

  • Zmniejszenie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/jquery.knob.js?ver=20120206 pozwoliło zredukować rozmiar o 2,1 KB (39%) po kompresji.
  • Zmniejszenie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/zerif.js?ver=20120206 pozwoliło zredukować rozmiar o 1,7 KB (29%) po kompresji.
  • Zmniejszenie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/scrollReveal.js pozwoliło zredukować rozmiar o 938 B (40%) po kompresji.
  • Zmniejszenie http://www.legaltranslation.com.pl/wp-content/themes/zerif-lite/js/scrollReveal.js?ver=20120206 pozwoliło zredukować rozmiar o 938 B (40%) po kompresji.

Nie udało się w całości wyrenderować części strony widocznej na ekranie. Zwykle oznacza to, że do wyrenderowania tej części strony konieczne jest wczytanie dodatkowych zasobów po parsowaniu HTML. Nadaj priorytet części strony widocznej na ekranie bezpośrednio w kodzie HTML, aby renderować ją prawidłowo.

  • Udało się wyrenderować tylko 17% ostatecznej treści górnej części strony w ramach pełnej odpowiedzi HTML (snapshot:21).

Strona nie zawiera przekierowań. Dowiedz się więcej o unikaniu przekierowań strony docelowej.

Serwer odpowiedział szybko. Dowiedz się więcej o optymalizacji czasu odpowiedzi serwera.

Kod CSS jest zmniejszony. Dowiedz się więcej o zmniejszaniu kodu CSS.

 
Kontakt Zamknij [x]

Nie jesteś zadowolony z wyniku audytu? Zleć optymalizację specjalistom!

Rozwiń
* pole wymagane
Administratorem Państwa danych osobowych jest Widzialni.pl sp. z o.o. sp. k. czytaj więcej
Pełna treść Polityki Prywatności
Regulamin strony